Vi seppelliremo

Nikita Sergeevič Chruščёv (1961)

Vi seppelliremo! (in russo «Мы вас похороним!»?, "My vas pochoronim!") è la frase principale che è stata usata dal premier sovietico Nikita Chruščёv in un breve discorso rivolto agli ambasciatori del blocco occidentale alla reception dell'ambasciata polacca a Mosca il 18 novembre 1956.[1][2][3] La frase è stata originariamente tradotta in inglese ("We will bury you!") dall'interprete personale di Chruščёv, Viktor Suchodrev.[4] Chruščёv utilizzerà lo stesso concetto anche in altri discorsi.

  1. ^ (EN) "We Will Bury You!" Archiviato il 24 agosto 2013 in Internet Archive., Time Magazine, November 26, 1956
  2. ^ (EN) "Khrushchev Tirade Again Irks Envoys", The New York Times, Nov. 19, 1956, p. 1.
  3. ^ (EN) Bartleby.com e QuotationsPage.com.
  4. ^ (RU) Умер личный переводчик Хрущева и Брежнева Виктор Суходрев, su kp.ru, Komsomolskaya Pravda. URL consultato il 28 febbraio 2018.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search